Edo bri’cho o rish d’shato brich’to!
Julevangeliet - Luk 2:1-20; Matt 1:18-2:23
Julen är årets största högtid, ja 3 dagar som innehåller det mesta av det bästa: presenter, fest, glädje och skön vila. Vi får dock inte glömma att det är Jesus födelsedag som vi firar. Han är den som är orsaken till denna fantastiska julhelg. Jesus födelsedag - Julen - är den mest unika födelsedag som finns. Vid en vanlig födelsedag delas födelsedagspresenter ut till den som firas, men på Jesus födelsedagsfest delas julklappar ut till alla! Här får både den som firas och den som firar dela denna glädje! Allt som ges och fås är en gåva, men den största gåvan av dem alla, var att Fadern gav Jesus till frälsning för oss alla. “Han som inte skonade sin egen Son utan utlämnade honom för oss alla, hur skulle han kunna annat än också skänka oss allt med honom?” Arameiska: “If he did not spare his own Son, but delivered him up for us all, why will he not freely give us all things with him” (Rom 8:32). Idag har miljontals presenter delats ut världen över, men den största gåvan av dem alla var att Guds son blev människa, för att vi människor skulle kunna bli Guds söner.
Det finns inga bevis på att grekiska är Nya Testamentets grundtext. De “bevis” som kallas bevis är de ständiga hänvisningar som görs till forskare och teologer. Men sällan skapar den en relation till sina antagande i Bibeln. Om nu grekiska är grundtexten, hur kommer det sig då att denna översättning innehåller så många motsägelser? Varför är man inte villig att godta den arameiska peshitta och Bibelns original när den gång på gång visar att den inte innehåller några motsägelser? Nedan följer ett tydligt exempel på motsägelse i den grekiska grundtexten: