Bibelord: Matt 27:33, Mark 15:22, Luk 23:33, John 19:17

“Och när de kom till den plats som kallas Golgata - det betyder huvudskalleplats -” (Matt 27:33)

golgata

Läs fortsättningen »

Bibelord: Joh 2:11

“Detta var det första av de tecken som Jesus gjorde. Han gjorde det i Kana i Galileen och uppenbarade sin härlighet, och hans lärjungar trodde på honom.”

Arameiska: “Detta var det första miraklet som Jesus utförde i Kana i Galileen, och så uppenbarade Han sin härlighet, och Hans lärjungar trodde på honom.”

Postad 16-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelstudier) av admin

aramaic prayer, arameiska
Herrens Bön på arameiska. Arameiska är både Jesus modersmål och det språk som Nya Testamentet nedtecknades på. Jesu lärjungar, som talade och skrev på arameiska, var författare till de Nya Testamentet.


Bibelord:
Matt 6:9-13, Luk 11:2-4

Jesus lärde lärjungarna hur man skulle be på sitt och lärjungarnas modersmål, arameiska. Läs gärna detta bibelstudium samtidigt som du lyssnar på Herrens bön på arameiska.

Herrens Bön på arameiska, som Jesus bad den:

Abun d-bashmayo
nithqadash shmokh
tithe malkuthokh
nehwe sebyonokh
aykano d-bashmayo oph bar`o
hab lan lahmo d-sunqonan yowmono
washbuq lan hawbayn wahtohayn
aykano doph hnan shbaqan l-hayobayn
lo ta`lan l-nesyuno
elo paso lan men bisho

metul d-dylokh hi malkutho
whaylo wteshbuhto
l`olam `olmin
Amin

Läs fortsättningen »

Postad 16-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelord) av admin

Bibelord: Luk 16:23

“När han plågades i helvetet,* lyfte han blicken och fick se Abraham långt borta och Lasarus hos honom.”

*Grek. Hades

Arameiska: “När han [medans] plågades i Sheol, lyfte han blicken från avstånd, och såg Abraham med Lasarus vid sin sida”.

“Sheol” är synonym på hebreiska till orden “grop”, “underjorden” eller “grav”. Sheol är ej slutstationen efter döden.

Helvetet omnämns också som Gehenna (på arameiska “Gehinnam”), som på hebreiska uttalas Ge-ben-Hinnon. Denna plats var lokaliserad nära Jerusalem (Josua 15:8), och på Jesu tid var denna plats stadens soptipp. Döda kroppar av kriminella kastades in i soptippens eld, som ständigt brann där. Gehenna blev på så vis symboliskt till total förstörelse och avvisande.

Intressant bibelstudium om ämnet på engelska.

Postad 11-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelord) av admin

Bibelord: 1 Kor 16:22 

“Om någon inte har Herren kär, skall han vara under förbannelse. Marana tha*.”

*Maran tha är ett arameiskt bönerop som betyder: “Vår Herre, kom! (fotnot FB)

Arameiska: “Whoever does not love our Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranetha, that is to say our Lord has come.

Läs fortsättningen »

Postad 11-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelstudier) av admin

Bibelord: 1 Kor 16:22 

“Om någon inte har Herren kär, skall han vara under förbannelse. Marana tha*.”

*Maran tha är ett arameiskt bönerop som betyder: “Vår Herre, kom! (fotnot FB)

Arameiska: “Whoever does not love our Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranetha, that is to say our Lord has come.

Betydelsen av Maran Etha, ej Marana tha, är alltså: Vår Herre Jesus har kommit!

Läs fortsättningen »

Bibelord: Mark 10:23-24

“Jesus såg sig omkring och sade till sina lärjungar: “Hur svårt är det inte för dem som är rika att komma in i Guds rike!” Lärjungarna blev förskräckta över hans ord. Men Jesus sade än en gång till dem: “Mina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike!”

Arameiska: Då såg Jesus på sina lärjungar och sade till dem: Hur svårt är det inte för de som har rikedomar att komma in i Guds rike! Men lärjungarna blev förvånade över Hans ord. Och Jesus svarade dem igen, och sade, Mina söner, hur svårt är det inte för dem som förtröstar på sina rikedomar att komma in i Guds rike.

Postad 09-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelstudier) av admin

Jesus hade precit välsignat barnen. En uppgift som lärjungarna hellre ville ta hand om. De tyckte att Mästaren hade viktigare saker för sig än att uppehållas av barn. I kontrast till barnen så kommer här nu en rik ung man. Att släppa fram honom till Jesus känns mycket viktigare för lärjungarna. Han har status. Han är antagligen välkänd och aktad bland folket. Därför blir det ju lite av ett skådespel när mannen kommer till Jesus. Att mannen kommer till Jesus och kallar honom god är ju en bekräftelse för Jesus i omgivningens ögon. Och hans fråga är riktigt bra: ”hur ska jag få evigt liv”. Lärjungarna är entusiastiska!

Läs fortsättningen »

Postad 08-07-2007
Sparad under (Andliga Historier) av admin

Det var en gång en Abouna som hade för vana att under predikningen bjuda fram någon från församlingen för att berätta något fint. Och för just den välsignade dagen bjöd han fram en bekant till honom själv. Hans vän gick upp till predikstolen och började med stor entusiasm berätta:

Läs fortsättningen »

(1) Kommentar    Läs mer    
Postad 08-07-2007
Sparad under (Arameiska Bibelord) av admin

Bibelord: Mark 10:23

“Jesus såg sig omkring och sade till sina lärjungar: “Hur svårt är det inte för dem som är rika att komma in i Guds rike!”

Arameiska: “Då såg Jesus på sina lärjungar och sade till dem: “Hur svårt det är för de som har rikedomar att komma in i Guds rike.”

Läs fortsättningen »